Categories
Uncategorized

A glimmer of a post

I could give you all kinds of astrological reasons for why my flow suddenly choked, but suffice to say that the communication planet Mercury is slowing down to turn around and right itself on Sunday. Until then, I shall amuse myself—and hopefully you, too—by wondering about the “false friends” language has. Things that look related or alike, but do not mean the same thing.

Take “glimmer” for example. A word that means faint or wavering, especially of light. The dying beams of your flashlight are glimmering. Then there’s the Norwegian word “glimmer”, which means brilliant or excellent or brightly shining and flickering. Both the English and the Norwegian word have made the rounds but started with German. At what point did the English version come to mean faint rather than bright?

Anyway, if someone tells you you’re glimmery or something like that in Scandinavia, beam brightly and steadily with pleasure.

The Daily Prompt: Glimmer

By Keera Ann Fox

I am a bi-lingual American who has lived most of my life in Norway.
Jeg er en tospråklig amerikaner som har bodd mesteparten av mitt liv i Norge.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s